2012年 10月 08日
英語で「Aではないのか?」の質問に、 イエスと答えればAであり、 ノーと答えればAではない。 まあ、分かり易い。 日本語で、うん、と答えたら、 Aなのか違うのか分からない時がある。 相方に尋ねる。 「タオルケット、もう使わない?」「ん。」 「このシャツ、まだ洗濯しない?」「ん。」 どっちなんだ。否定疑問文で聞くから悪いのか。 「買い物行く?」「んー。」 やっぱり分からない。
by tetsuto025
| 2012-10-08 17:24
| 日々のこと。
|
Comments(2)
Commented
by
Ikuno Hiroshi
at 2012-10-09 22:01
x
うちの職場でありがちなお客さんとのやり取り。
「フロントガラス,拭いてもよろしいですか?」 「よろしいです」 ・・・拭いていいんでしょうか,拭かなくてもいいんでしょうか? 日本語って,むじゅかちぃ〜〜〜(笑)
0
Commented
by
tetsuto025 at 2012-10-10 17:42
よろしいです、とか、いいです、って難しいですよねえ。
スーパーのレジで袋要りますかって尋ねられて、いいですって答えちゃうといまだに伝わったかなって思っちゃいます・・。 でも、ウチの奴にはそれくらいでもいいから文章で答えてもらいたいなあ。(^^;) |
アバウト
カテゴリ
以前の記事
最新のコメント
最新のトラックバック
検索
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||